Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

verwandtschaftliche Beziehung

  • 1 verwandtschaftliche Beziehung

    Beziehung f: verwandtschaftliche Beziehung f family relationship

    German-english law dictionary > verwandtschaftliche Beziehung

  • 2 Beziehung

    Beziehung, I) das Einziehenin einen Ort: migratio in alqm locum. – II) Rücksichtnahme, Rücksicht, Verhältnis: a) übh.: relatio ad alqd (Bezugnahme auf etwas, als gramm. u. jurist. t. t.). genus (Art, Kategorie). – res (Sache). – pars (Seite). – numerus (Stück). – locus (Punkt). – in B. mit etw. stehen, B. auf etw. haben, s. beziehen (sich) no. a: in keiner B. mit etw. stehen, keine B. auf etw. haben, alienum esse od. abhorrere ab alqa re: auf etwas B. nehmen, alqd respicere (etw. berücksichtigen, w. vgl.). – in B. auf etc., s. (in) betreff, (in) Rücksicht: ohne B. auf Persönlichkeiten u. Verhältnisse, sine personis temporibusque. – in dieser B., in der B., eā ratione; eā re; in eo genere. – in einer B., in uno loco. – nach zwei B. hin, in zwei B., in duas res. – in jeder B., omni ratione (z. B. deos placare); totā re (z. B. errare); omni ex parte (z. B. perfectus); in omni genere (z. B. anteferre alqd alci rei); omni parte (z. B. pacari); omni numero (z. B. elegans omni fere numero poëma). – in allen Beziehungen, (in) omnibus rebus od. partibus: in omnes partes (nach allen B. hin, z. B. molestum esse). – in allenandern Beziehungen, ceteris rebus. – in vielfacher B., multis partibus od. locis. – in mehrfacher B., varie (z. B. obiectus est pater). – in keiner B., nullā re; nullo genere; nullā parte; nullo loco; nullo pacto (auf keine Weise, z. B. fieri potest, ut etc.). – b) geschäftliche, freundschaftliche, verwandtschaftliche Verbindung: ratio (geschäftliches etc. Verhältnis). – necessitudo (die enge Verbindung). – usus (der Verkehr, Umgang). – vielseitige geschäftliche Beziehungen, res rationesque cum multis contractae. – mit jmd. in B. stehen, aliquid rationis habere cum alqo; alci ratio cum alqo est od. intercedit; habere cum alqo aliquam necessitudinem; aliquā necessitudine alci adiunctum esse: mit jmd. in einiger B. stehen, modico usu alqm contingere: mit jmd. in freundschaftlicher B. stehen, alqo familiariter uti: mit jmd. in verwandtschaftlicher oder freundschaftlicher B. stehen, alqm aut propinquitate aut amicitiā contingere: ich stehe in freundschaftlichen Beziehungenüller Art mit jmd., cum alqo mihi omnes sunt amicitiae necessitudinesque: in keiner B. zu jmd. stehen, nullam rationem u. non quidquam rationis habere cum alqo: [476] nullus alci usus est cum alqo. beziehungsweise, ratione (cuiusdam) rei habitā; hoc spectans; = relativ, w. s.

    deutsch-lateinisches > Beziehung

  • 3 relationship

    noun
    1) (mutual tie) Beziehung, die ( with zu)

    have a good/bad relationship with somebody — zu jemandem ein gutes/schlechtes Verhältnis haben

    2) (kinship) Verwandtschaftsverhältnis, das
    3) (connection) Beziehung, die
    4) (sexual) Verhältnis, das
    * * *
    1) (the friendship, contact, communications etc which exist between people: He finds it very difficult to form lasting relationships.) die Beziehung
    2) (the fact that, or the way in which, facts, events etc are connected: Is there any relationship between crime and poverty?) der Bezug
    3) (the state of being related by birth or because of marriage.) die Verwandtschaft
    * * *
    re·la·tion·ship
    [rɪˈleɪʃənʃɪp]
    n
    1. (connection) Beziehung f
    to establish a \relationship between sth and sth zwischen etw dat und etw dat eine Verbindung herstellen
    2. (in family) Verwandtschaftsverhältnis nt, verwandtschaftliche Beziehung
    family \relationship familiäre Beziehung
    3. (association) Verhältnis nt, Beziehung f (to/with zu + dat)
    business \relationship Geschäftsbeziehung f
    to have a love-hate \relationship with sb für jdn eine Hassliebe empfinden
    patient-doctor \relationship Patient-Arzt-Verhältnis nt
    to find it difficult to have \relationships with people Kontaktschwierigkeiten haben
    to have a bad/good \relationship with sb/sth zu jdm/etw ein schlechtes/gutes Verhältnis haben; (romantic) Beziehung f, Verhältnis nt veraltend
    a six-year \relationship eine sechsjährige Beziehung
    to be in a \relationship with sb mit jdm eine feste Beziehung haben
    * * *
    [rI'leISənSIp]
    n
    1) (in family) Verwandtschaft f (to mit)

    what is your relationship (to or with him)? — wie sind Sie (mit ihm) verwandt?

    2) (= connection between events etc) Beziehung f, Verbindung f; (= relations) Verhältnis nt, Beziehungen pl; (in business) Verbindung f

    what kind of a relationship do you have with him? (is it good or bad?) — wie ist Ihr Verhältnis zu ihm?; (on what footing?) in welchem Verhältnis stehen Sie zu ihm?

    to have a good relationship with sb —

    it is a strictly business relationshipes ist eine rein geschäftliche Beziehung

    * * *
    1. Beziehung f, ( auch JUR Rechts)Verhältnis n ( beide:
    to zu)
    2. Verwandtschaft f (to mit) (auch fig):
    a) Verwandtschaftsverhältnis n:
    degree of relationship Verwandtschaftsgrad m
    b) (die) Verwandten pl
    3. Beziehung f, (Liebes)Verhältnis n:
    have a relationship with s.o
    * * *
    noun
    1) (mutual tie) Beziehung, die ( with zu)

    have a good/bad relationship with somebody — zu jemandem ein gutes/schlechtes Verhältnis haben

    2) (kinship) Verwandtschaftsverhältnis, das
    3) (connection) Beziehung, die
    4) (sexual) Verhältnis, das
    * * *
    n.
    Beziehung f.
    Relation -en f.
    Verhältnis n.
    Verwandtschaft f.

    English-german dictionary > relationship

  • 4 verwandtschaftlich

    I Adj. family...; verwandtschaftliche Beziehung(en) family connections; (Verwandtschaft) relationship
    II Adv.: verwandtschaftlich miteinander verbunden sein be related to one another
    * * *
    kinsmanlike
    * * *
    ver|wạndt|schaft|lich [fɛɐ'vantʃaftlɪç]
    adj
    family attr
    * * *
    ver·wandt·schaft·lich
    I. adj family attr
    II. adv
    \verwandtschaftlich [miteinander] verbunden sein to be related [to each other]
    * * *
    1.
    Adjektiv family <ties, relationships, etc.>
    2.

    verwandtschaftlich miteinander verbunden sein — be related [to each other]

    * * *
    A. adj family …;
    verwandtschaftliche Beziehung(en) family connections; (Verwandtschaft) relationship
    B. adv:
    * * *
    1.
    Adjektiv family <ties, relationships, etc.>
    2.

    verwandtschaftlich miteinander verbunden sein — be related [to each other]

    * * *
    adj.
    kinsmanlike adj.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > verwandtschaftlich

  • 5 relationship

    re·la·tion·ship [rɪʼleɪʃənʃɪp] n
    1) ( connection) Beziehung f;
    to establish a \relationship between sth and sth zwischen etw dat und etw dat eine Verbindung herstellen
    2) ( in family) Verwandtschaftsverhältnis nt, verwandtschaftliche Beziehung;
    family \relationship familiäre Beziehung
    3) ( association) Verhältnis nt, Beziehung f (to, with zu +dat);
    business \relationship Geschäftsbeziehung f;
    to have a love-hate \relationship with sb für jdn eine Hassliebe empfinden;
    patient-doctor \relationship Patient-Arzt-Verhältnis nt;
    to find it difficult to have \relationships with people Kontaktschwierigkeiten haben;
    to have a bad/good \relationship with sb/ sth zu jdm/etw ein schlechtes/gutes Verhältnis haben;
    ( romantic) Beziehung f, Verhältnis nt veraltend;
    a six-year \relationship eine sechsjährige Beziehung;
    to be in a \relationship with sb mit jdm eine feste Beziehung haben

    English-German students dictionary > relationship

  • 6 relationship

    relationship 1. BANK Konto n; 2. GEN Geschäftsbeziehung f, Geschäftsverbindung f, Kunde m; Beziehung f, Verhältnis n; verwandtschaftliche Beziehung f

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > relationship

  • 7 verwandtschaftlich

    verwandtschaftlich adj: verwandtschaftliche Beziehung(en) akrabalık ilişkisi (ilişkileri)

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > verwandtschaftlich

  • 8 connect

    1. transitive verb
    1) verbinden (to, with mit); (Electr.) anschließen (to, with an + Akk.)
    2) (associate) verbinden

    be connected with somebody/something — mit jemandem/etwas in Verbindung stehen

    2. intransitive verb

    connect with somethingmit etwas zusammenhängen od. verbunden sein; [Zug, Schiff usw.:] Anschluss haben an etwas (Akk.)

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/85649/connect_up">connect up
    * * *
    [kə'nekt]
    1) (to join or be joined in some way; to tie or fasten or link together: He connected the radio to the mains; This road connects the two farms; a connecting link; This telephone line connects with the President.) verbinden
    2) (to associate in the mind: People tend to connect money with happiness.) verbinden
    * * *
    con·nect
    [kəˈnekt]
    I. vi
    1. (plug in)
    to \connect [up] to sth an etw akk angeschlossen werden
    where does the cooker \connect to the electricity? wo ist der Anschluss für den Herd?; (have contact) wires etc. Kontakt haben
    2. (form network)
    to \connect with sth Anschluss an etw akk haben
    3. AVIAT, RAIL
    to \connect with sth Anschluss an etw akk haben
    4. (feel affinity)
    to \connect with sb sich auf Anhieb gut mit jdm verstehen fam
    5. ( fam: hit) treffen
    6. (join) miteinander verbunden sein
    to \connect with sth mit etw dat verbunden sein
    II. vt
    1. ELEC, COMPUT
    to \connect sth (join) etw verbinden (to/with mit + dat); (plug in) etw anschließen (to/with an + akk)
    to \connect sth together etw miteinander verbinden
    to \connect sth/sb etw/jdn anschließen (to/with an + akk)
    to be \connected to the mains ELEC ans Stromnetz angeschlossen sein
    3. (make accessible)
    to \connect sth eine Verbindung zu etw dat herstellen
    4. (associate, relate)
    to \connect sb/sth jdn/etw miteinander in Zusammenhang [o Verbindung] bringen
    to \connect sb/sth with sth jdn/etw mit etw dat in Verbindung [o Zusammenhang] bringen
    to \connect sb jdn verbinden
    could you \connect me with Paris please? könnten Sie mich bitte mit Paris verbinden?
    I'll \connect you ich verbinde [Sie]
    * * *
    [kə'nekt]
    1. vt
    1) (= join) verbinden (to, with mit); (ELEC ETC also connect up) appliances, subscribers anschließen (to an +acc)

    to be connected (two things) — miteinander verbunden sein; (several things) untereinander verbunden sein

    See:
    2) (fig: associate) in Verbindung or Zusammenhang bringen
    3) (esp pass = link) ideas, theories etc verbinden

    to be connected with — eine Beziehung haben zu, in einer Beziehung or in Verbindung stehen zu

    he's connected with the BBC/university — er hat mit der BBC/der Universität zu tun

    to be connected (ideas etc) — in Beziehung zueinander stehen; (firms) geschäftlich miteinander verbunden sein

    loosely connected factslose verknüpfte Fakten

    2. vi
    1) (= join two rooms) eine Verbindung haben (to, with zu); (two parts, wires etc) Kontakt haben

    to connect with sb/sb's ideas — jdn/jds Gedanken verstehen

    connecting roomsangrenzende Zimmer pl (mit Verbindungstür)

    2) (RAIL, AVIAT ETC) Anschluss haben (with an +acc)
    3) (inf: hit) (fist etc) landen (inf) (with auf +dat); (golf club etc) treffen (
    with +acc)
    * * *
    connect [kəˈnekt]
    A v/t
    1. auch fig verbinden, verknüpfen, eine Verbindung herstellen ( alle:
    with mit)
    2. fig in Zusammenhang oder in Verbindung bringen ( beide:
    with mit):
    connect ideas Gedanken verknüpfen;
    a) in Verbindung treten (mit),
    b) in verwandtschaftliche Beziehungen treten (zu)
    3. (to) TECH verbinden, koppeln, zusammenfügen (mit), einen Wagen etc anhängen, ankuppeln (an akk)
    4. (to) ELEK anschließen (an akk), verbinden (mit), (zu)schalten (dat), Kontakt herstellen zwischen (dat)
    5. jemanden (telefonisch) verbinden (to, with mit):
    connect sb further jemanden weiterverbinden;
    be connected verbunden sein
    B v/i
    1. in Verbindung treten oder stehen:
    are we connecting? bes US umg verstehen wir uns?, sind wir uns einig?
    2. in (logischem) Zusammenhang stehen ( with mit)
    3. BAHN etc Anschluss haben ( with an akk)
    4. Boxen etc: umg treffen:
    connect with a blow einen Schlag landen
    * * *
    1. transitive verb
    1) verbinden (to, with mit); (Electr.) anschließen (to, with an + Akk.)
    2) (associate) verbinden

    be connected with somebody/something — mit jemandem/etwas in Verbindung stehen

    2. intransitive verb

    connect with somethingmit etwas zusammenhängen od. verbunden sein; [Zug, Schiff usw.:] Anschluss haben an etwas (Akk.)

    Phrasal Verbs:
    * * *
    (to) v.
    verbinden (mit) v. v.
    anschließen v.
    verbinden v.

    English-german dictionary > connect

  • 9 Verhältnis

    Verhältnis, ratio (die Beziehung, in der eine Sache zu einer andern steht). – res (Umstand, Sachlage). – causa (der Fall = die Sachlage). – genus (Gattung, Beziehung, z.B. in omni genere vitae). – condicio (Stand, Lage, Los). – status (der Zustand, die Verfassung). – necessitudo. necessitas (die wechselseitige verwandtschaftliche od. kollegialische Verbindung). – coniunctio (Verbindung der Freundschaft, Verwandtschaft). – Ist es = Liebesverhältnis, s. d. – das wahre V., veritas: das alte V., vetustas: neue Verhältnisse, novitates: das relative V., comparatio: die häuslichen V. (Vermögensverhältnisse), fortuna: häusliche V., domestica(n. pl.): politische V., popularia(n. pl.): in allen V. erprobt, per omnia expertus: einerlei V. haben, in eadem ratione esse: ein gleiches V. findet bei einer Sache statt, similis inalqa re ratio est: hier findet ein ganz anderes V. statt, longe alia huius rei est ratio. – in einem genauen V. mit jmd. stehen, summā necessitate alqm attingere: ich stehe in gar keinem V. mit jmd., nihil mihi commune est cum alqo: in freundschaftlichem V. mit jmd. stehen, familiariter cum alqo vivere: wir stehen in gutem V. miteinander. bene internos convenit: in gespanntem V. mit jmd. stehen, in simultate esse cum alqo: in die alten V. wieder einsetzen, in pristinum restituere. – gute, glückliche V., res bonae od. secundae od. florentes: sich in bessern V. befinden, in meliore condicione, in meliore causa esse. – alle inneren V. sind wohlgeordnet, domi omniabene constituta sunt. – in oder unter glücklichen V., secundā fortunā; florentibus rebus; florens (v. der Pers.). – unter gleichen V., cum esset in eadem causa (da er in gleichem Falle war); ex aequo (in gleicher Stellung, z.B. venire in amicitiam): in gleichem V., perinde (z.B. vivendi ars tanta tamque operosa et perinde fructuosa). – in vielen V., multis in rebus. – nach V., s. verhältnismäßig. – nach V. einer Sache, pro mit Abl. (nach Maßgabe, z.B. nach V. der Kräfte, [2487] pro viribus: nach V. zur Stärke der Feinde, pro hostium numero); bei unbestimmten Angaben durch eine Wendung mit dem Pronom. relat., z.B. nach V. seiner Liebe zu dir, qui illius in te amor fuit; od. mit ut, z.B. im V. zu einem Römer viele Kenntnisse, multae ut in homine Romano litterae. – im V. zu, s. »im Vergleich mit oder zu etc.« unter »Vergleich no. II«.

    deutsch-lateinisches > Verhältnis

См. также в других словарях:

  • Beziehung — Angliederung; Vereinigung; Zuordnung; Zugehörigkeit; Kontakt; Konnex; Umgang; Verhältnis; Abhängigkeit; Zusammenhang; Verbindung; …   Universal-Lexikon

  • Beziehung — Be·zie·hung die; , en; 1 eine Beziehung (zwischen etwas (Dat) und etwas (Dat)) ein bestimmter, oft ursächlicher Zusammenhang zwischen zwei oder mehreren Phänomenen <etwas steht in Beziehung zu etwas; etwas mit etwas in Beziehung bringen; etwas …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Wilhelm I. (Württemberg) — König Wilhelm I. von Württemberg im Jahr 1827 Friedrich Wilhelm Carl (* 27. September 1781 in Lüben in Schlesien; † 25. Juni 1864 in Cannstatt) war von 1816 bis 1864 als Wilhelm I. der zweite König von Württemberg. Nachdem Wilhelms Jugend von… …   Deutsch Wikipedia

  • Geschichte des Bergischen Landes — Bergischer Löwe in Wappenform 14. Jahrhundert nach Gustav Droysen, 18 …   Deutsch Wikipedia

  • Graf von Berg — Bergischer Löwe in Wappenform 14. Jahrhundert nach Gustav Droysen, 18 …   Deutsch Wikipedia

  • Grafschaft Berg — Bergischer Löwe in Wappenform 14. Jahrhundert nach Gustav Droysen, 18 …   Deutsch Wikipedia

  • Herzog von Berg — Bergischer Löwe in Wappenform 14. Jahrhundert nach Gustav Droysen, 18 …   Deutsch Wikipedia

  • Sophie Charlotte (Oldenburg) — Sophie Charlotte als Prinzessin Eitel Friedrich im Jahr 1913. Sophie Charlotte von Oldenburg (* 2. Februar 1879 in Oldenburg (Oldenburg); † 29. März 1964 in Westerstede) war die älteste Tochter des Großherzogs Friedrich August II. von Oldenburg… …   Deutsch Wikipedia

  • Sophie Charlotte von Oldenburg — Sophie Charlotte als Prinzessin Eitel Friedrich im Jahr 1913. Sophie Charlotte von Oldenburg (* 2. Februar 1879 in Oldenburg (Oldenburg); † 29. März 1964 in Westerstede) war die älteste Tochter des Großherzogs Friedrich August II. von… …   Deutsch Wikipedia

  • Familienbeihilfe — Dieser Artikel erläutert das deutsche Kindergeld, die österreichische Familienbeihilfe und die schweizerische Kinderzulage. Das umgangssprachlich als Kindergeld bezeichnete österreichische Kinderbetreuungsgeld wird unter Kinderbetreuungsgeld… …   Deutsch Wikipedia

  • Kindergeld (Deutschland) — Das Kindergeld ist in Deutschland zum Teil Ausgleich für die Besteuerung des Existenzminimums von Kindern und für den darüber hinausgehenden Teil eine Sozialleistung, Familienförderung genannt. Inhaltsverzeichnis 1 Rechtsgrundlage, Höhe,… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»